青春amigo
Hora, mis amigos y amigas!
今、「修二と彰」の『青春アミーゴ』聞いてます。
ジャニーズ系ではまった曲は
「TAKE ME HIGHER」「世界でひとつだけの花」に続き3曲目。
この曲、外国語の歌詞が英語じゃなくスペイン語なんですよね。
「mi amigo」=私の男友達 「Si」=Yesって具合に。
ちなみにamigoってのは「友達」じゃなく「男友達」です。
「女友達」はamiga。
複数なら語尾にsがつきます。
スペイン語って男性形と女性形があるんで。
スペイン語は大学時代習ってましたんで少しだけできます。
記事の最初と最後の挨拶文も
スペイン語で書いたつもりなんですが、
もし間違いがあったら誰か分かる人指摘して下さいませ。
なお、「Hora」=「Hi(英語)」、「mis」=「私の(複数形)」
「y」=「and(英語)」、「Adios」=「See you(英語)」です。
Adios, mis amigos y amigas!


最近のコメント